목록성서 유니온 (799)
형
마태복음 121 그 때에 예수께서 안식일에 밀밭 사이로 가실쌔 제자들이 시장하여 이삭을 잘라 먹으니0% 차이1 그 때에 예수께서 안식일에 밀밭 사이로 가실새 제자들이 시장하여 이삭을 잘라 먹으니8% 차이1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pluck heads of grain and to eat.1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain and eat them..
20 예수께서 권능을 가장 많이 베푸신 고을들이 회개치 아니하므로 그 때에 책망하시되0% 차이20 예수께서 권능을 가장 많이 행하신 고을들이 회개하지 아니하므로 그 때에 책망하시되18% 차이20 Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.20 Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.20 Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλ..
16 이 세대를 무엇으로 비유할꼬 비유컨대 아이들이 장터에 앉아 제 동무를 불러0% 차이16 이 세대를 무엇으로 비유할까 비유하건대아이들이 장터에 앉아 제 동무를 불러18% 차이16 “But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates,16 “To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:16 Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν π..
마태복음 111 예수께서 열 두 제자에게 명하시기를 마치시고 이에 저희 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나 가시니라0% 차이1 예수께서 열두 제자에게 명하기를 마치시고 이에 그들의 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나 가시니라24% 차이1 When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their cities.1 After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.1 Καὶ ..
34 내가 세상에 화평을 주러 온 줄로 생각지 말라 화평이 아니요 검을 주러 왔노라0% 차이34 내가 세상에 화평을 주러 온 줄로 생각하지 말라 화평이 아니요 검을 주러 왔노라8% 차이34 “Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.34 “Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.34 Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν· οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἀλ..
24 제자가 그 선생보다, 또는 종이 그 상전보다 높지 못하나니0% 차이24 제자가 그 선생보다, 또는 종이 그 상전보다 높지 못하나니0% 차이24 “A disciple is not above his teacher,nor a servant above his master.24 “The student is not above the teacher, nor a servant above his master.24 Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.25 제자가 그 선생 같고 종이 그 상전 같으면 족하도다 집 주인을 바알세불이라 하였거든 하물며 그 집 사람들이랴0% 차이25 제자가 그 선생 같고 종이 그 상전 같으면 족하도다..
16 보라 내가 너희를 보냄이 양을 이리 가운데 보냄과 같도다 그러므로 너희는 뱀 같이 지혜롭고 비둘기 같이 순결하라0% 차이16 보라 내가 너희를 보냄이 양을 이리 가운데로 보냄과 같도다 그러므로 너희는 뱀 같이 지혜롭고 비둘기 같이 순결하라6% 차이16 “Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.16 “I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.16 Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ..
마태복음 101 예수께서 그 열두 제자를 부르사 더러운 귀신을 쫓아내며 모든 병과 모든 약한 것을 고치는 권능을 주시니라0% 차이1 예수께서 그의 열두 제자를 부르사 더러운 귀신을 쫓아내며 모든 병과 모든 약한 것을 고치는 권능을 주시니라6% 차이1 And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction.1 Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out impure spirits and to hea..
27 예수께서 거기서 떠나 가실쌔 두 소경이 따라 오며 소리질러 가로되 다윗의 자손이여 우리를 불쌍히 여기소서 하더니0% 차이27 예수께서 거기에서 떠나가실새 두 맹인이 따라오며 소리 질러 이르되 다윗의 자손이여 우리를 불쌍히 여기소서 하더니48% 차이27 And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, “Have mercy on us, Son of David.”27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, “Have mercy on us, Son of David!”27 Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολ..
14 그 때에 요한의 제자들이 예수께 나아와 가로되 우리와 바래새인들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까0% 차이14 그 때에 요한의 제자들이 예수께 나아와 이르되 우리와 바리새인들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까13% 차이14 Then the disciples of John came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”14 Then John’s disciples came and asked him, “How is it that we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?”1..