20190105 시편 119:65-80 본문

영혼의 수고

20190105 시편 119:65-80

형목사 2019. 1. 5. 11:37
728x90

65
 여호와여 주의 말씀대로 주의 종을 선대하셨나이다0% 차이
65 여호와여 주의 말씀대로 주의 종을 선대하셨나이다0% 차이
65 주님, 당신의 말씀대로 당신 종에게 잘해 주셨습니다.87% 차이
65 You have dealt well with your servant, O LORD, according to your word.
65 Do good to your servant according to your word, LORD.
65 ט֭וֹב עָשִׂ֣יתָ עִֽם־עַבְדְּךָ֑ יְ֝הוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ׃
66 내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서0% 차이
66 내가 주의 계명들을 믿었사오니 좋은 명철과 지식을 내게 가르치소서18% 차이
66 당신의 계명을 믿으니 올바른 깨달음과 지식을 제게 가르치소서.65% 차이
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.
66 Teach me knowledge and good judgment, for I trust your commands.
66 ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֹתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃
67 고난 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다0% 차이
67 고난 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다0% 차이
67 고통을 겪기 전에는 제가 그르쳤으나이제는 당신 말씀을 따릅니다.70% 차이
67 Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word.
67 Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word.
67 טֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃
68 주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례로 나를 가르치소서0% 차이
68 주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례들로 나를 가르치소서13% 차이
68 당신은 선하시고선을 행하시는 분 당신의 법령을 제게 가르치소서.78% 차이
68 You are good and do good; teach me your statutes.
68 You are good, and what you do is good; teach me your decrees.
68 טוֹב־אַתָּ֥ה וּמֵטִ֗יב לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
69 교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다0% 차이
69 교만한 자들이 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도들을지키리이다17% 차이
69 교만한 자들이 제게 거짓을 꾸미나 저는 제 마음 다하여 당신 규정을 따릅니다.84% 차이
69 The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts;
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.
69 טָפְל֬וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים אֲ֝נִ֗י בְּכָל־לֵ֤ב׀ אֱצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ׃
70 저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다0% 차이
70 그들의 마음은 살져서 기름덩이 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다33% 차이
70 저들의 마음은 비곗살처럼 무디나 저는 당신의 가르침으로 기꺼워합니다.89% 차이
70 their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law.
70 Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
70 טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃
71 고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 인하여 내가 주의 율례를 배우게 되었나이다0% 차이
71 고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 말미암아 내가 주의 율례들을 배우게 되었나이다17% 차이
71 제가 고통을 겪은 것은 좋은 일이니 당신의 법령을 배우기 위함이었습니다.100% 차이
71 It is good for me that I was afflicted, that I might learn your statutes.
71 It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees.
71 טֽוֹב־לִ֥י כִֽי־עֻנֵּ֑יתִי לְ֝מַ֗עַן אֶלְמַ֥ד חֻקֶּֽיךָ׃
72 주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 승하니이다0% 차이
72 주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 좋으니이다14% 차이
72 저에게는 당신 입에서 나온 가르침이 좋습니다. 수천의 금과 은보다 좋습니다.100% 차이
72 The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.
72 The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold.
72 טֽוֹב־לִ֥י תֽוֹרַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃
73 주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 주의 계명을 배우게 하소서0% 차이
73 주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 내가 깨달아 주의 계명들을 배우게 하소서30% 차이
73 당신의 두 손이 저를 지어 굳게 세우셨으니 저를 깨우치소서. 당신의 계명을 배우오리다.85% 차이
73 Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.
73 Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands.
73 יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי הֲ֝בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֹתֶֽיךָ׃
74 주를 경외하는 자가 나를 보고 기뻐할 것은 내가 주의 말씀을 바라는 연고니이다0% 차이
74 주를 경외하는 자들이 나를 보고 기뻐하는 것은 내가 주의 말씀을 바라는 까닭이니이다25% 차이
74 제가 당신 말씀에 희망을 두니 당신을 경외하는 이들이 저를보고 기뻐합니다.83% 차이
74 Those who fear you shall see me and rejoice, because I have hoped in your word.
74 May those who fear you rejoice when they see me, for I have put my hope in your word.
74 יְ֭רֵאֶיךָ יִרְא֣וּנִי וְיִשְׂמָ֑חוּ כִּ֖י לִדְבָרְךָ֣ יִחָֽלְתִּי׃
75 여호와여 내가 알거니와 주의 판단은 의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심으로 말미암음이니이다0% 차이
75 여호와여 내가 알거니와 주의 심판은의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심 때문이니이다25% 차이
75 주님, 당신의 법규가 의로움을 제가 압니다. 성실하시기에 저에게 고통을 겪게 하셨습니다.100% 차이
75 I know, O LORD, that your rules are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
75 I know, LORD, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
75 יָדַ֣עְתִּי יְ֭הוָה כִּי־צֶ֣דֶק מִשְׁפָּטֶ֑יךָ וֶ֝אֱמוּנָ֗ה עִנִּיתָֽנִי׃
76 구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며0% 차이
76 구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며0% 차이
76 당신 종에게 하신 말씀대로 당신의 자애가 저를 위로하게 하소서.73% 차이
76 Let your steadfast love comfort me according to your promise to your servant.
76 May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant.
76 יְהִי־נָ֣א חַסְדְּךָ֣ לְנַחֲמֵ֑נִי כְּאִמְרָתְךָ֥ לְעַבְדֶּֽךָ׃
77 주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 나로 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다0% 차이
77 주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 내가 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다8% 차이
77 당신의 자비가 제게 다다르게 하소서. 그러면 제가 살리니 당신의 가르침이 저의 즐거움이기 때문입니다.93% 차이
77 Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight.
77 Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
77 יְבֹא֣וּנִי רַחֲמֶ֣יךָ וְאֶֽחְיֶ֑ה כִּי־תֽ֝וֹרָתְךָ֗ שַֽׁעֲשֻׁעָֽי׃
78 교만한 자가 무고히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 수치를 당케 하소서 나는 주의 법도를 묵상하리이다0% 차이
78 교만한 자들이 거짓으로 나를 엎드러뜨렸으니 그들이 수치를 당하게 하소서 나는 주의 법도들을 작은 소리로 읊조리리이다50% 차이
78 까닭 없이 저를 억누르니 교만한 자들은 수치를 당하게 하소서. 그러나 저는 당신의 규정을 묵상합니다.79% 차이
78 Let the insolent be put to shame, because they have wronged me with falsehood; as for me, I will meditate on your precepts.
78 May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts.
78 יֵבֹ֣שׁוּ זֵ֭דִים כִּי־שֶׁ֣קֶר עִוְּת֑וּנִי אֲ֝נִ֗י אָשִׂ֥יחַ בְּפִקּוּדֶֽיךָ׃
79 주를 경외하는 자로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 주의 증거를 알리이다0% 차이
79 주를 경외하는 자들이 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 그들이 주의 증거들을알리이다27% 차이
79 당신을 경외하는 이들과 당신 법을 아는 이들이 제게 돌아오게 하소서.73% 차이
79 Let those who fear you turn to me, that they may know your testimonies.
79 May those who fear you turn to me, those who understand your statutes.
79 יָשׁ֣וּבוּ לִ֣י יְרֵאֶ֑יךָ וְיָדְעוּ עֵדֹתֶֽיךָ׃
80 내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서0% 차이
80 내 마음으로 주의 율례들에 완전하게 하사 내가 수치를 당하지 아니하게 하소서45% 차이
80 제가 부끄러운 일을 당하지 않도록 당신 법령 안에서 제 마음 흠 없게 하소서.92% 차이
80 May my heart be blameless in your statutes, that I may not be put to shame!
80 May I wholeheartedly follow your decrees, that I may not be put to shame.
80 יְהִֽי־לִבִּ֣י תָמִ֣ים בְּחֻקֶּ֑יךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃


-9연 : 고난이 유익이라.(65-72)

<거짓 희망>
창세기를 보다가, 단어 하나에서 멈춰 공연히 시간을 보낸다.
3:13에서 하나님께서 “어쩌다가 이런 일을 하였느냐?”고 물으시니, 하와는 “뱀이 저를 꾀어서” 선악과를 따먹었다고 핑계 댄다.

“hiššî´aºnî ”를 “꾀어서”로 옮겼다. 이 원형은 נשׁא 이다.
히필 형태인데, 이 단어의 니팔 형태의 의미를 HALOT은 “거짓된 희망을 즐긴다”고 풀이한다.

유혹에 넘어가는 중대한 이유는 내게 만족을 줄 것 같은 거짓된 소망에 넘어가기 때문이다. 당장 내 상황에서만 좋고 나쁨을 정말 좋고 나쁨으로 착각하곤 한다.

우리는 오랫동안 그저 “잘 될 거야” 생각하는 것이 믿음이라 여기지 않았을까?
거기에서 자칫 잘못하면, 하나님이 잘 되게 해주시는 게 아니라, 내게 잘 해주시는 분이 하나님이라는 유혹에 빠진다. 유혹이 거짓으로 드러남은 오랜 시간이 필요하지도 않다.

수년 전 모 청년부 헌신 예배 때, 10년 뒤 이 자리에 있는 청년이 몇 명이나 교회에 남아있을 거 같은가, 매우 소수만 남아 있을 것이라고 했다가 분위기가 매우 싸늘해졌다. 불행히도 내가 아는 한 그 예측이 맞아가고 있지만 말이다.
대책 없는 긍정만 믿음은 아니다. 분명 믿음은 낙망 가운데 우리를 일으켜 준다. 하지만 새해에, 우리의 인생에 꿈 꾸었던 소망과 바람은 결국 어떻게 될까? 모두 이루게 될까, 그것이 내 바람대로 이루어지지 않으면 어떻게 해야 할까? 하나님은 어떻게 대하며, 사람들은 어떻게 대할까? 잘되면 잘하고, 안되면 매몰차고 거칠게 대할 것인가? 이루어지지 않아도 절망 가운데 허우적거리지 않을 수 있을까?
막연한 낙관보다도, 이 부분을 먼저 해결해야 할지도 모른다…
김한원 교수님의 페이스북의 글에서 발췌
시인은 계속해서 자신을 주의 종으로 표현하고, 주의 언약에 기대어 말한다. 우리가 의지할 것은 오직 하나님뿐이시다. 
하나님의 말씀을 믿으며 나아가는 시인은 하나님께서 '좋은 명철과 지식을 가르쳐 달라고 요청한다. 이 부분에서 흥미로웠던 것은 ‘좋은 명철’은 ‘맛’이라는 뜻으로 해석되기도 한다. 시인은 하나님의 선하심을 맛보았고, 이 능력이 더욱 발전되기를 원한다고 기도한다. 
누구나 맛잇는 음식을 먹으면 그 음식을 더 맛보고 싶고, 그 음식보다 더 맛있는 음식을 늘 찾는 것 처럼, 우리도 하나님의 선하심을 한번 맛보면 그 선하심을 계속 맛보고 싶고, 더 놀라운 하나님의 선하심을 찾게 된다. 
그런데 이 선한 맛을 어떻게 볼 수 있는가? 바로 고난을 통해서이다.
“고난을 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다.” (67절)
자녀를 고통으로 징계하는 건 아버지의 사랑의 가장 고귀한 증거중 하나다. 때로는 재정적인 압박과 가난을 통해 징계하시기도 한다. 수 많은 방법으로 자녀를 징계하셔서 그의 자녀가 그에게 돌아오도록 만든다.

우리가 말씀의 길로 나아가겠다는 각오를 다질 수 있는 시기는, 성도로써 기꺼이 자기를 희생하겠다는 태도를 가질 떄다. 
말씀의 선 순환
말씀을 지키고 순종하려고 노력한다. - 그로 인한 불이익을 당한다. - 이 어려움을 통해 내가 이 세상이 아니라 앞으로 올 세상에 소속된 자임을 철저히 자각한다. - 이로 인해 나는 신앙을 따라 살아가겠다는 결심이 더욱 확고해지며 세상과 절대 타협하지 않는다. - 더욱 심한 박해를 받는다. - 박해가 심해질 수록 하나님께 그의 율례를 지키고 행하도록 가르쳐 달라고 간절히 기도하게 된다.

시인이 68절에서 “주의 율례들로 나를 가르치소서”의 의미는 내가 주의 길로 계속 행할 수 있도록 필요할 때 언제든지 고난을 주시라고 기도하는 것이다.

고난은 말씅의 길로 걷게 해달라는 신자의 기도에 응답하신 하나님의 선하심에 대한 중요한 증거다.


728x90

'영혼의 수고' 카테고리의 다른 글

20190107 시편 119:97-112  (0) 2019.01.07
20190106 시편 119:81-96  (0) 2019.01.06
20180104 시편 119:49-64  (0) 2019.01.04
20190103 시편 119:33-48  (0) 2019.01.03
20190102 시편 119:17-32  (0) 2019.01.02
Comments