20181225 누가복음 2:1-14 본문

영혼의 수고

20181225 누가복음 2:1-14

형목사 2018. 12. 25. 20:21
728x90
누가복음 2
1 이때에 가이사 아구스도가 영을 내려 천하로 다 호적하라 하였으니0% 차이
1 그 때에 가이사 아구스도가 영을 내려 천하로 다 호적하라 하였으니16% 차이
1 In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered.
2 이 호적은 구레뇨가 수리아 총독 되었을 때에 첫번 한 것이라0% 차이
2 이 호적은 구레뇨가 수리아 총독이 되었을 때에 처음 한 것이라20% 차이
2 This was the first registration when Quirinius was governor of Syria.
3 모든 사람이 호적하러 각각 고향으로 돌아가매0% 차이
3 모든 사람이 호적하러 각각 고향으로 돌아가매0% 차이
3 And all went to be registered, each to his own town.
4 요셉도 다윗의 집 족속인고로 갈릴리 나사렛 동네에서 유대를 향하여 베들레헴이라 하는 다윗의 동네로0% 차이
4 요셉도 다윗의 집 족속이므로 갈릴리 나사렛 동네에서 유대를 향하여 베들레헴이라 하는 다윗의 동네로8% 차이
4 And Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David,
5 그 정혼한 마리아와 함께 호적하러 올라가니 마리아가 이미 잉태되었더라0% 차이
5 그 약혼한 마리아와 함께 호적하러 올라가니 마리아가 이미 잉태하였더라22% 차이
5 to be registered with Mary, his betrothed, who was with child.
6 거기 있을 그 때에 해산할 날이 차서0% 차이
6 거기 있을 그 때에 해산할 날이 차서0% 차이
6 And while they were there, the time came for her to give birth.
7 맏아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 사관에 있을 곳이 없음이러라0% 차이
7 첫아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 여관에 있을 곳이 없음이러라18% 차이
7 And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.
8 그 지경에 목자들이 밖에서 밤에 자기 양떼를 지키더니0% 차이
8 그 지역에 목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니41% 차이
8 And in the same region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night.
9 주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 저희를 두루 비취매 크게 무서워하는지라0% 차이
9 주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 그들을 두루 비추매 크게 무서워하는지라18% 차이
9 And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with great fear.
10 천사가 이르되 무서워 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라0% 차이
10 천사가 이르되 무서워하지 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라7% 차이
10 And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.
11 오늘날 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라0% 차이
11 오늘 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라10% 차이
11 For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
12 너희가 가서 강보에 싸여 구유에 누인 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라 하더니0% 차이
12 너희가 가서 강보에 싸여 구유에 뉘어 있는 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라 하더니12% 차이
12 And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”
13 홀연히 허다한 천군이 그 천사와 함께 있어 하나님을 찬송하여 가로되0% 차이
13 홀연히 수많은 천군이 그 천사들과함께 하나님을 찬송하여 이르되37% 차이
13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying,
14 지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 기뻐하심을 입은 사람들 중에 평화로다 하니라0% 차이
14 지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 하나님이 기뻐하신 사람들 중에 평화로다 하니라17% 차이
14 “Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!”



-우연이 없으신 하나님

로마 제국의 황제 가이사 아구스도는 세금을 더 많이 걷기 위해서 식민지인 이스라엘에 대해 대대적인 호구 조사를 실시했다. 이로 인해 갈릴리에서 살고 있던 요셉과 마리아는 임신 3개월이 넘은 무거운 몸을 이끌고 어쩔 수 없이 본가인 베들레헴으로 가야만 했다. 그리고 그곳에서 제대로 준비하지 못한 해산을 하게 되었다. 어떻게 보면 우연 같고 어떻게 보면 준비하지 못한 인간의 한계일 수 있지만, 하나님은 이 모든 것을 계획 하셨다.

2 베들레헴 에브라다야 너는 유다 족속 중에 작을찌라도 이스라엘을 다스릴 자가 네게서 내게로 나올 것이라 그의 근본은 상고에, 태초에니라0% 차이 (미 5:2)


하나님에게는 우연이 없다. 모든 것은 하나님의 섭리이다. 


-아기 예수의 탄생은 지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요. 땅에서는 하나님이 기뻐하신 사람들 중에 평화로다.

우연이 없으신 하나님은 아기 예수의 탄생을 이렇게 축하하셨다. 하나님께 영광 ! 땅에는 평화.

아기 예수님이 오셔서 하나님께는 영광이 되었고, 땅에는 평화가 도래했다는 것이다. 우연이 아니고, 빈말이 아니다. 이것은 선포이며 이미 이루어진 사실이다.

예수님께서는 힘과 능력으로 점철되는 이 세상에서, 가장 힘없고 능력 없는 모습으로 오셨으며(아기), 높은 보좌가 아닌 낮은 자리로 오셨다.

그러나 그분은 이 땅에서 섬기고 희생하시며 '사랑의 통치'를 보여주셨다.

힘과 능력, 높은 보좌가 아닌... 섬김과 희생, 낮은 자리에서의 사랑만이 하나님의 영광이요 이 땅에 평화를 가져온다.

섬기고... 희생하고... 낮은 자리에서... 낮은 자리에서... 하나님의 영광과 이 땅의 평화를 위해 오신 예수를 따라 살자....

728x90

'영혼의 수고' 카테고리의 다른 글

20181227 시편 118:1-13  (0) 2018.12.27
20181226 빌립보서 2:5-12  (0) 2018.12.26
20181224 마태복음 1:18-25  (0) 2018.12.24
181223 이사야 9:1-7  (0) 2018.12.23
20181222 요한일서 5:13-21  (0) 2018.12.22
Comments