목록형 (18)
형
9 선지자들에 대한 말씀이라 내 중심이 상하며 내 모든 뼈가 떨리며 내가 취한 사람 같으며 포도주에 잡힌 사람 같으니 이는 여호와와 그 거룩한 말씀을 인함이라0% 차이9 Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like a strong man overcome by wine, because of the LORD and his holy words.9 Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones shake; I am like a drunken man, like a man overcome by w..
페이지 헤드입니다. HTML 페이지 예 예레미야 231 나 여호와가 말하노라 내 목장의 양무리를 멸하며 흩는 목자에게 화 있으리라0% 차이1 “Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!” declares the LORD.1 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” declares the LORD.1 “Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!” declares the LORD.1 ה֣וֹי רֹעִ֗ים מְאַבְּדִ..
10 너희는 죽은 자를 위하여 울지 말며 그를 위하여 애통하지 말고 잡혀간 자를 위하여 슬피 울라 그는 다시 돌아와서 그 고국을 보지 못할 것임이니라0% 차이10 Do not weep for the dead king or mourn his loss; rather, weep bitterly for him who is exiled, because he will never return nor see his native land again.10 Weep not for him who is dead, nor grieve for him, but weep bitterly for him who goes away, for he shall return no more to see his native land.10 Do not..
17 형제들아 내가 너희를 권하노니 너희 교훈을 거스려 분쟁을 일으키고 거치게 하는 자들을 살피고 저희에게서 떠나라0% 차이17 I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.17 I appeal to you, brothers, to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught; a..
로마서 161 내가 겐그레아 교회의 일군으로 있는 우리 자매 뵈뵈를 너희에게 천거하노니0% 차이1 I commend to you our sister Phoebe, a deacon, of the church in Cenchreae.1 I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church at Cenchreae,1 I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;1 Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν [καὶ] διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς,2 너희가 주 ..
22 그러므로 또한 내가 너희에게 가려 하던 것이 여러 번 막혔더니0% 차이22 This is why I have often been hindered from coming to you.22 This is the reason why I have so often been hindered from coming to you.22 For this reason I have often been prevented from coming to you;22 Διὸ καὶ ἐνεκοπτόμην τὰ πολλὰ τοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς·23 이제는 이 지방에 일할 곳이 없고또 여러 해 전부터 언제든지 서바나로 갈 때에 너희에게 가려는 원이 있었으니0% 차이23 But now that there is no more ..
14 내 형제들아 너희가 스스로 선함이 가득하고 모든 지식이 차서 능히 서로 권하는 자임을 나도 확신하노라0% 차이14 I myself am convinced, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with knowledge and competent to instruct one another.14 I myself am satisfied about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able to instruct one another.14 And concerning you, my breth..
로마서 15:1-131 우리 강한 자가 마땅히 연약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라0% 차이1 We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.1 We who are strong have an obligation to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves.1 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves.1 Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυ..
31 그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요 만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요0% 차이31 Τί οὖν ἐροῦμεν πρὸς ταῦτα; εἰ ὁ θεὸς ὑπὲρ ἡμῶν, τίς καθʼ ἡμῶν;31 What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?31 What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?32 자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내어 주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 은사로 주지 아니하시겠느뇨0% 차이32 ὅς..
로마서 41 그런즉 육신으로 우리 조상된 아브라함이 무엇을 얻었다 하리요0% 차이1 Τί οὖν ἐροῦμεν εὑρηκέναι Ἀβραὰμ τὸν προπάτορα ἡμῶν κατὰ σάρκα;1 What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, discovered in this matter?1 What then shall we say was gained by Abraham, our forefather according to the flesh?2 만일 아브라함이 행위로써 의롭다 하심을 얻었으면 자랑할 것이 있으려니와 하나님 앞에서는 없느니라0% 차이2 εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἔχε..