21나 여호와가 말하노라 너희는 올라가서 므라다임의 땅을 치며 브곳의 거민을 쳐서 진멸하되 내가 너희에게 명한 대로 다하라0% 차이
21이는 여호와의 말씀이니라 너희는 올라가서 므라다임의 땅을 치며 브곳의 주민을쳐서 진멸하되 내가 너희에게명령한 대로 다하라29% 차이
21“Go up against the land of Merathaim, and against the inhabitants of Pekod. Kill, and devote them to destruction, declares the LORD, and do all that I have commanded you.
22The noise of battle is in the land, and great destruction!
23온 세계의 방망이가 어찌 그리 꺾여 부숴졌는고 바벨론이 어찌 그리 열방 중에 황무지가 되었는고0% 차이
23온 세계의 망치가 어찌 그리 꺾여 부서졌는고 바벨론이 어찌 그리 나라들 가운데에 황무지가 되었는고29% 차이
23How the hammer of the whole earth is cut down and broken! How Babylon has become a horror among the nations!
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하고 걸렸고 네가 나 여호와와 다투었으므로 만난바 되어 잡혔도다0% 차이
24바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하여 걸렸고 네가 여호와와 싸웠으므로 발각되어 잡혔도다25% 차이
24I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you opposed the LORD.
25나 여호와가 그 병고를 열고 분노의 병기를 냄은 주 만군의 여호와 내가 갈대아인의 땅에 행할 일이 있음이라0% 차이
25여호와께서 그의 병기창을 열고 분노의 무기를 꺼냄은 주 만군의 여호와께서 갈대아 사람의 땅에 행할 일이 있음이라52% 차이
25The LORD has opened his armory and brought out the weapons of his wrath, for the Lord GOD of hosts has a work to do in the land of the Chaldeans.
26먼 데 있는 너희는 와서 그를 치고 그 곳간을 열고 그것을 쌓아 무더기 같게 하라 그를 진멸하고 남기지 말라0% 차이
26먼 곳에 있는 너희는 와서 그를 치고 그의 곳간을 열고 그것을 곡식더미처럼 쌓아올려라 그를 진멸하고 남기지 말라24% 차이
26Come against her from every quarter; open her granaries; pile her up like heaps of grain, and devote her to destruction; let nothing be left of her.
27그 황소를 다 죽이라 도수장으로 내려가게 하라 그들에게 화있도다 그들의 날, 그 벌받는 때가 이르렀음이로다0% 차이
27그의 황소를 다 죽이라 그를 도살하려 내려 보내라그들에게 화 있도다 그들의 날, 그 벌 받는 때가 이르렀음이로다43% 차이
27Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
28바벨론 땅에서 도피한 자의 소리여 시온에서 우리 하나님 여호와의 보수하시는 것, 그 성전의 보수하시는 것을 선포하는 소리로다0% 차이
28바벨론 땅에서 도피한 자의 소리여 시온에서 우리 하나님 여호와의 보복하시는것, 그의 성전의 보복하시는 것을 선포하는 소리로다17% 차이
28“A voice! They flee and escape from the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, vengeance for his temple.
29활 쏘는 자를 바벨론에 소집하라 무릇 활을 당기는 자여 그 사면으로 진을 치고 쳐서 피하는 자가 없게 하라 그 일한 대로 갚고 그 행한 대로 그에게 행하라 그가 이스라엘의 거룩한 자 여호와를 향하여 교만하였음이니라0% 차이
29활 쏘는 자를 바벨론에 소집하라 활을 당기는 자여 그 사면으로 진을 쳐서 피하는 자가 없게 하라 그가 일한 대로 갚고 그가 행한 대로 그에게 갚으라 그가 이스라엘의 거룩한 자 여호와를 향하여 교만하였음이라15% 차이
29“Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her according to all that she has done. For she has proudly defied the LORD, the Holy One of Israel.
30그러므로 그 날에 청년들이 그 거리에 엎드러지겠고 군사들이 멸절되리라 여호와의 말이니라0% 차이
30그러므로 그 날에 장정들이 그 거리에 엎드러지겠고 군사들이 멸절되리라 여호와의 말씀이니라18% 차이
30Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed on that day, declares the LORD.
31주 만군의 여호와가 말하노라 교만한 자여 보라 내가 너를 대적하나니 네 날 곧 너를 벌할 때가 이르렀음이라0% 차이
31주 만군의 여호와의 말씀이니라 교만한 자여 보라 내가 너를 대적하나니 너의 날 곧 내가 너를 벌할 때가 이르렀음이라20% 차이
31“Behold, I am against you, O proud one, declares the Lord GOD of hosts, for your day has come, the time when I will punish you.
32교만한 자가 걸려 넘어지겠고 그를 일으킬 자가 없을 것이며 내가 그 성읍들에 불을 놓으리니 그 사면에 있는 것이 다 살라지리라0% 차이
32교만한 자가 걸려 넘어지겠고 그를 일으킬 자가 없을 것이며 내가 그의 성읍들에 불을 지르리니 그의 주위에있는 것을 다 삼키리라30% 차이
32The proud one shall stumble and fall, with none to raise him up, and I will kindle a fire in his cities, and it will devour all that is around him.
바벨론의 멸망의 원인도 역시 교만입니다. '쇠망치' 처럼 온세상을 지배하던 바벨론이 꺾이고 부셔집니다. 교만이 무엇인지 진지하게 고민하고 교만을 우리의 삶에서 제거하는 것이 우선된다는 사실을 깨닫습니다. 하나님께서 교만의 메시지를 계속 하시는 이유가 무엇인지 더 고민해봐야겠습니다,